Sunday 18 November 2012

Reseña del artículo académico de Isaac Rubio


El ensayo académico de Isaac Rubio, “Notas sobre el realismo de La casa de Bernarda Alba, de García Lorca” plantea muchos puntos válidos acerca de la obra, como por ejemplo, que la obra es un teatro absolutamente realista ya que emplea una estructura más acorde con los requerimientos de la verosimilitud. La obra logra transmitir esquemas sociales, económicos, e ideológicos que condicionan los comportamientos y cimenta los conflictos particulares de las mujeres de la casa. Describiendo las relaciones humanas dentro de una estructura social históricamente concreta, Federico García Lorca alude a los tiempos de opresión de la figura femenina—quizás la época de la inquisición o los finales de los tiempos medievales—de forma que la pieza espeja la realidad, de hecho, a tal profundidad como para que la audiencia sea obligada a sumergirse en la realidad de las mujeres de la casa. Sin embargo, el ensayo trata más sobre la obra replicando una atmósfera sumamente realista en el contexto económico, social, e ideológico; esencialmente, el ensayo destaca que la verdad del arte reduplica y reproduce la verdad de la realidad. Eric Bentley es citado por observar que Lorca analiza la situación humana en términos de dinero y clase social, de forma que implica que la economía es el destino, o hace parte de él. Los principales conflictos en La casa de Bernarda Alba incluyen la penuria sexual de las hijas de Bernarda, el carácter inhumano de la misma, y la rebelión y suicidio de Adela, pero éstos son nada más que indicadores de un conflicto mucho más grave originado por fuerzas sociales y económicas que crean sus propias maneras de manifestación y determinan tipos de comportamiento así como limitaciones al conocimiento de la existencia propia; éstos conflictos ocurren dentro de las paredes de una estructura social ortodoxa y estricta, y el gran conflicto en la obra es consecuencia de una explosión de ésta estructura social cerrada (manifestada como efecto de contradicciones internas). La estructura social es lo que determina la relación dialéctica entre los conflictos personales, sometidos a la conciencia individual así como la relatividad sicológica. La realidad de los personajes es ordenada por el dinero, de forma que es últimamente una de las razones principales del conflicto entre las hijas—Pepe el Romano se quiere casar con Angustias por la fortuna que ella heredó aunque desee a Adela por amor. En variadas instancias durante la pieza comprueba una sociedad semifeudal ordenada por el dinero, como ya se establece en la abertura de la obra en la escena del responso. La posesión de la riqueza define la distribución entre clases (como los hijos de Poncia y la misma trabajando para Bernarda) así como consolida las normas morales. La riqueza es lo que sustancialmente crea esa especie de jerarquía e inspira la violencia para que se mantenga. El sistema feudal es lo que define la función de la mujer y su comportamiento en la sociedad. Esto ata con la mujer resultando nada más que un valor económico en la realidad machista.
Estoy plenamente de acuerdo con todos los puntos que el ensayo desarrolló. De hecho, yo ya había propuesto uno de los puntos discutidos en el ensayo previamente en clase; el mérito de La casa de Bernarda Alba no está en su trama o acción, necesariamente, sino en lo que ésta representa y en los mecanismos que usa Lorca para lograr una obra dramática que replique la realidad. Ésta obra no puede ser leída superficialmente ya que lo que propone una perspectiva histórico, social, económica e ideológica. La obra tiene que ser leída por entre las líneas porque es una representación más profunda de los conflictos logrados por el lenguaje y ritmo que son estilizados, y el “gestus” que revelan relaciones sociales concretas. El drama de Lorca refleja un problema muy serio y pertinente para el tiempo en que fue escrito (y aun relevante en ciertas culturas hoy en día). El ensayo académico es, en mi ver, un resumen muy detallado y muy bien elaborado sobre el contexto y significado del drama. Rubio analiza holísticamente el mérito de la obra desde variados puntos de vista de forma que resalta, con numerosas referencias, un texto subliminalmente complejo y arcano. 

El cine y el teatro (La casa de Bernarda Alba); ¿Dicen lo mismo?


Mientras el teatro tiene como protagonista la palabra, el cine tiene como protagonista la imagen; sin embargo en el caso de La casa de Bernarda Alba, de Federico García Lorca, ambas formas de representación pueden ser yuxtapuestas en un mismo plano ya que tanto la versión teatral cuanto la cinematográfica dicen lo mismo. La película se embaza enteramente en el texto escrito por Lorca. Lo que hace más interesante la comparación de estas dos formas de expresión es precisamente como cada uno permite la exploración de mecanismos distintos y el efecto de éstos, siendo que ambas versiones utilizan exactamente el mismo texto (el drama escrito por Lorca es seguido prácticamente palabra por palabra).

Yo leí la obra teatral de Lorca pero no llegué a ver la pieza en el teatro, sin embargo, de lo que se puede imaginar de la representación y tecnologías empleadas en el teatro, se puede trazar una comparación con las limitaciones del teatro versus los mecanismos cinematográficos de la película de modo que el drama tiene más potencia en su versión de cine versus la de teatro—aunque la versión teatral sea la versión para cual la obra fue pretendida y sigue teniendo muchos méritos. Mario Campus, el director de la película La casa de Bernarda Alba logra una narración cinematográfica extremadamente fiel a la obra de Lorca ya que utiliza el mismo guión de la pieza teatral, pero puede hablar con imágenes lo que enfatiza mensajes y temas como el de encerramiento. En la película todo se lleva a cabo adentro de las paredes de la casa que son siempre oscuras y tienen las cortinas cerradas; aunque esto se puede demonstrar en el teatro quizás con ayuda de tecnología de escenario, el cine puede explorar imágenes de la casa encerrada y oscura en transiciones de escenas que es sumado a la fuerza de la palabra que constantemente recuerda la agonía del encierro (principalmente por las palabras de Adela que no soporta el enclaustramiento). El escenario de la película con los detalles como las rejas de las ventanas que parecen las de un presidio otra vez resalta el encerramiento y el deseo de la libertad (el escenario en una pieza teatral puede variar de acuerdo con la compañía que lo realiza) y es extremadamente efectivo en la escena justo antes del suicidio de Adela cuando ella se agarra de los barrotes de la ventana (simulando los de una cárcel) mirando hacia afuera, lo que sirve de explicación para su acto fatal subsecuente. A pesar de que todos los conflictos revuelven en torno de los hombres, éstos no tienen ninguna dimensión dramática ni en el cine ni en el teatro, la diferencia es que en la versión de cine los hombres aparecen como siluetas y en el teatro solo se habla sobre ellos y a lo máximo se escuchan las batidas de los cascos del caballo de Pepe el Romano. En la película no se revela la imagen del hombre sino la silueta que impone el dogma masculino; de nuevo la película explora el elemento de la imagen en cuanto el teatro se limita a la palabra (y/o el sonido del caballo) que anuncia la presencia. El lenguaje cinematográfico permite un contraste entre el mundo confinado de las mujeres de la casa de Bernarda y el mundo externo mostrado cuando la Poncia camina por la calle del pueblo en la abertura de la película (representando que la Poncia es el único hilo de conexión de las mujeres con el mundo de afuera) y el tumulto de cuando una mujer mató a su hijo (mostrando la rigidez de la sociedad); en la primera ocasión no sería efectivo o apropiado en una versión teatral mostrar a la Poncia caminando por la calle, y la segunda ocasión sería, como lo que implica el teatro, explicada (oralmente). Otra imagen muy fuerte en la película que subraya el tema de la opresión del deseo y libertad es la de un pájaro grande encerrado en una jaula pequeña que cuelga en un pasillo de la casa y picotea su jaula. Una imagen como ésta es posible en el cine así como también una manera muy adecuada de enfatizar un tema recurrente fundamental, pero no sería tan efectivo u práctico tener un pájaro como ese en una escena teatral—en el teatro el pájaro encerrado probablemente aparecería por medio de una metáfora.

La traducción fiel de Campus a la obra de Lorca hace la versión cinematográfica de La casa de Bernarda Alba hace que las imágenes, características de la narrativa cinematográfica, contribuyan positivamente al mensaje del drama y hace que ambas versiones digan lo mismo. Ya que el texto original de Lorca es un guión de teatro, la traducción a la forma cinematográfica no podía ser más simple ya que el texto podría (y fue) enteramente incorporado sin necesidad de adaptaciones. La traducción del teatro para el cine es mucho más fluente y permite en ciertos casos (como el de La casa de Bernarda Alba) la exploración de elementos adicionales, y es menos brusco que la traducción de una novela al cine (como fue el caso de La casa de los espíritus de Isabel Allende con narrador omnisciente y alternaciones entre tercera y primera persona). La forma cinematográfica y teatral de La casa de Bernarda Alba dicen y transmiten el mismo mensaje, con la única diferencia que la versión de cine explora el drama con más imágenes y la versión teatral da más importancia al poder de las palabras para comunicar lo mismo.

Wednesday 3 October 2012

Política en La casa de los espíritus


El tema político en La casa de los espíritus es planteado en el inicio por la canción que canta Pedro Tercero García sobre las gallinas y zorros en su revuelta a la autoridad de Esteban Trueba en Las Tres Marías. Ésta canción de Pedro Tercero origina de un cuento del viejo Pedro García, y la metáfora recurre por la novela de los ricos y poderosos siendo los zorros y las gallinas siendo los pobres destinados a ser miserables si no se unen: “Blanca se rió con la historia y dijo que eso era imposible, porque las gallinas nacen estúpidas y débiles y los zorros nacen astutos y fuertes, pero Pedro Tercero no se rió” (Allende 152). El asunto de la política empieza a desarrollarse cuando los inquilinos (con la influencia de las ideas socialistas de Pedro Tercero) empiezan a luchar por sus derechos y cuestionar el régimen dictatorial de Esteban; “Las gallinas decidieron que ya estaban hartas de aguantar la prepotencia del zorro, lo esperaron organizadas y cuando entró al gallinero, le cerraron el paso, lo rodearon y se le fueron encima a picotazos hasta que lo dejaron más muerto que vivo. -Y entonces se vio que el zorro escapaba con la cola entre las piernas, perseguido por las gallinas -terminó el viejo” (152), como viene a pasar con Esteban  cuando los inquilinos lo mantienen como rehén en Las Tres Marías. Esteban ejerce un régimen totalitario de sobre los inquilinos en el cual él explota la labor, sexualidad,  y derechos de la población. Esteban eventualmente entra en la política, en el partido conservador, donde lucha ferozmente contra los socialistas e ideas comunistas y marxistas: “Para el senador Trueba todos los partidos políticos, excepto el suyo, eran potencialmente marxistas y no podía distinguir claramente la ideología de unos y otros. No vacilaba en exponer su posición en público cada vez que se le presentaba la oportunidad, por eso para todos menos para sus partidarios, el senador Trueba pasó a ser una especie de loco reaccionario y oligarca, muy pintoresco” (323). La política es para Esteban un asunto apropiado para discutirse en la mesa de la cena, y toda hora es apropiada para entrar en debates sobre partidos con su hijo, Jaime, u otros. La novela tiene muchos personajes que oponen a las ideas de Esteban, pero el personaje que emerge como un líder del socialismo (informalmente) es Pedro Tercero (cuyas ideas revolucionarias originaron del cuento de las gallinas y zorros); “Lo escuchaban sorprendidos y confusos. Su tiempo se medía por estaciones, sus pensamientos por generaciones, eran lentos y prudentes. -Si el patrón descubre que vamos a votar por los socialistas, nos jodimos –dijeron” (204, 205). Además, la política revuelve por la mayor parte sobre la política de Chile, con alusión a acontecimientos históricos como el golpe de la dictadura militar con referencias a Salvador Allende. Al medida que progresa la historia alude cada vez más a esos acontecimientos históricos de Chile: El Presidente, aunque no se menciona explícitamente quien es, se hace claro (por los acontecimientos) que es Salvador Allende, y El Poeta es Pablo Neruda. 

Diferencias entre película y novela de La casa de los espíritus


Cuando una novela se traduce a una película, por ser dos formas de media bastante distintas una de la otra, la película resultara diferente a la novela. Una novela permite que se desarrollen los personajes y la historia extensivamente sin muchas restricciones. En ésta forma de representación hay mucha libertad acerca de cómo se transmite la idea de la novela al lector, permitiendo, por ejemplo, ver los acontecimientos de perspectivas distintas de los distintos personajes (como Allende explora con los cambios entre tres narradores distintos en su obra). Por otro lado, la representación visual—la película—tiene numerosos límites como la duración de la película, introspecciones de personajes, y que todas las ideas se tienen que transmitir por medio de diálogo. La naturaleza compleja e intrica de la novela La casa de los espíritus hace con que la traducción a otro estilo de media sea bastante incompleta. La película de La casa de los espíritus es por lo tanto una terrible representación con grandes fallas que no capta el propósito de la novela, en la opinión de cualquier Latinoamericano.
Hacer una película de La casa de los espíritus es seguramente un gran desafío por la forma en que está escrita la novela. El libro tiene ocasiones de diálogos muy escasas, y las perspectivas oscilan entre un narrador omnisciente y dos narradores en primera persona (Alba y Esteban). Naturalmente el guión de la novela tendría que ser radicalmente distinto para intentar trasmitir por lo menos un segmento básico que relacionara siquiera mínimamente a la novela; sin embargo, la forma en que se adaptó la película llega a ser ofensivo para el público Latinoamericano. Después de asistir a la película es cuando uno se da cuenta de cuanto que la novela es Latinoamericana y retrata a la historia y particularidad de ésta. Tal vez la imagen errónea de Latinoamérica se debe a que la versión de cine fue hecha en Hollywood, con actores, directores, y guionistas extranjeros que no lograron (ni remotamente) retratar la esencia Latinoamericana fundamental de la novela. Pero tal vez ésta película fue conscientemente dirigida para el público estadounidense. La película La casa de los espíritus omitió muchos elementos cruciales de la novela (como toda una generación) para incluir otros más irrelevantes, de forma que la película se tornó una compilación de escenas cuya relación era inexplicable y no muy clara, y que no logra contar una historia por su cuenta (como la repentina aparición de escenas de la dictadura). Es cuestionable si la película se podría entender sin haber antes leído la novela para dar una idea de contexto ya que mientras que en la novela un evento escala hacia el otro, en la película solo aparecen escenas y personajes cuya existencia es inexplicada y consecuentemente confusa para el espectador.
Es inválido condenar la película por haber representado a los personajes de forma distinta. En el caso de Esteban se nota una diferencia entre personajes y que en el libro, por ejemplo, él ordena que Pedro Tercero vaya con él cuando lo viene a buscar en la habitación donde lo escondía Blanca, y en la película él le pide que “por favor” vaya con él, casi que suplicándolo. Esto sirve para mostrar el lado de Esteban que es bueno para no ser visto como un villano; en el libro esto se hace por medio de introspecciones donde el lector entiende a su lado, mientras que en la película como no se puede hacer esto, tienen que mostrar la complejidad del personaje por medio del diálogo. Pero aun así la representación de Latinoamérica y muchos de los elementos del libro (como la falta de Jaime, Nicolás, Amanda, Alba, y muchos otros aspectos) dejo mucho a desear, por lo menos a los espectadores Latinoamericanos. Por estas razones quizás hubiera sido más eficaz si la película fuera una miniserie contada desde la perspectiva de un solo personaje en un ambiente realmente Latinoamericano (ya que la historia narra cuatro generaciones), o por lo menos que hubieran algunos personajes que hablaran español (Chileno) para crear una atmósfera más real (diferente de los actores hablando ingles con palabras en español con acento gringo que no tiene nada que ver).

Sunday 2 September 2012

Resumen por capítulos de “La Casa de los Espíritus”


El capítulo primero, “Rosa, La Bella” se divide en cinco secciones en donde el narrador oscila entre un narrador en tercera persona omnisciente y primera persona de perspectiva de Esteban Trueba, el novio de Rosa del Valle. Estos cambios son indicados por una sangría de una línea. A seguir se presenta una breve descripción de que pasó de cada sección del capítulo primero:
1.1. Narrador: 3ª persona omnisciente
·         La familia Del Valle va a la misa del padre Restrepo porque Severo del Valle, a pesar de ser ateo y masón, tenía ambiciones políticas que lo hizo visualizar la misa del domingo como una oportunidad para el pueblo de verlo
·         Se introduce Rosa y luego una descripción de su relación de larga distancia con Esteban Trueba
·         Acontece el incidente histórico en la familia de Clara cuando ésta provoca al padre con su comentario en la misa y los Del Valle se fueron de la Iglesia
·         Los padres de Clara, Severo y Nívea, se preocupan con las acusaciones del padre hacia Clara
·         Se describe los dones de Clara y su relación con su tío Marcos.
·         Se desarrolla el personaje del tío Marcos y sus aventuras, cuando él aprovecha la clarividencia de clara como una fuente de dinero prediciendo el futuro de las personas, y su muerte
·         Se explica más elaboradamente la llegada y desarrollo de Barrabás, que es mencionada en la primera página
1.2.  1ª persona (Esteban Trueba)
·         Esteban relata como era su vida en la mina
o   (Trabajaba allá para conseguir una fortuna rápida para poder casarse con Rosa)
·         Recuerda cómo fue que se apasionó de Rosa y como se acercó a la familia Del Valle para pedir la mano de Rosa en casamiento
1.3. Narrador 3ª persona omnisciente
·         El Partido Liberal organizó una fiesta (en un martes) de invitación a Severo para candidato con un gran cedro asado acompañado por una garrafa de aguardiente
·         Clara anuncia ese viernes que habría otro muerto en la casa (por equivocación)
·         El Sábado Rosa quedó muy enferma y Severo autoriza a la Nana a echarle la limonada a la garrafa de aguardiente
·         La Nana presiente una desgracia
·         Rosa muere (estaba más bella que nunca)
·         El doctor Cuevas solicita una autopsia
·         Descubren que el aguardiente estaba envenenada
·         No consiguen trazar al culpable
1.4. 1ª persona (Esteban Trueba)
·         Esteban ya estaba cerca de conseguir una fortuna
·         Recibió una carta de Férula (su hermana) noticiando que Rosa había muerto
·         Viajó más de treinta horas sin comer ni beber para poder llegar a la casa de los Del Valle antes del funeral
·         Va al entierro de Rosa
·         Pagó al guardián del cementerio para que lo dejara pasar la noche con el túmulo de Rosa
·         El guardián vuelve la mañana siguiente, ve que Esteban seguía allí y le ofrece té, que es rechazado por éste.
1.5.  3ª persona omnisciente
·         Clara presenció a la autopsia por el hueco entre el postigo de madera y el marco de la ventana, que ocurría en la cocina
·         Asombrada por la ensena, Clara no volvió a hablar hasta nueve años después, cuando declaró que se iba a casar

Diversas veces en el Capítulo tercero, “Clara, Clarividente”, la sangría significa no un cambio de narrador, sino un cambio de tiempo y espacio que enfoca en un núcleo, o ensena, diferente. También se introduce un narrador nuevo, que aún no es identificado, pero que narra con el uso de primera persona y tiene acceso a los pensamientos de otros personajes. (Solo se descubre más tarde que este personaje es Alba).
2.1. Testigo omnisciente
·         El doctor Cuevas intentó curar el silencio de Clara pero nada funcionaba
·         El rumano apellidado Rostipov concluye que Clara no hablaba porque no le daba la gana y no porque no podía
·         La Nana intenta asustar a Clara para ver si hablaba pero no funciona
·         A medida que el tiempo va pasando Barrabás se va desarrollando a su fase adulta, así como Clara
·         Se describe las relaciones de clara con Barrabás, su mamá y la Nana que eran todas bastante solidas a pesar de que ella no hablaba
·         En el día que cumplía diecinueve años Clara habló (por primera vez en diez años) para anunciar que se iba a casar con el novio de Rosa (Esteban Trueba)
·         Dos meses más tarde Esteban Trueba aparece para pedir la mano de Clara en casamiento
2.2. 3ª persona omnisciente
·         Esteban Vuelve a la casa de su madre
·         El pueblo, la casa de su mamá, y su mamá están en peores condiciones que cuando él se fue
·         Su Madre, Doña Ester Trueba le pide a Esteban que se case para que ella tenga nietos que den continuación a su apellido (porque Férula ya no tiene esperanza)
·         Esteban va a visitar a la familia Del Valle para ver si les quedaba una hija soltera
·         Esa noche la mamá de Esteban y Férula muere
2.3. 3ª persona omnisciente
·         Severo y Nívea ofrecen a su hija Clara, que es la única que aún era soltera, pero le advierten a Esteban de las particularidades de ésta
·         Esteban y Clara se reencuentran y todos conversan hasta el anochecer
·         Clara (que ya sabía que él quería casarse) pregunta a Esteban que si él quiere casarse con ella, para no perder más tiempo, y Esteban responde que si
·         Organizan una reunión familiar para anunciar a los novios y se casan
·         Barrabás entra con un cuchillo de carnicero en el lomo, desangrándose
·         Barrabás muere en los brazos de Clara
·         Todos se van de la ceremonia y Esteban, con el Jardinero, echaron al cadáver de Barrabás en su carro
2.4. 3ª persona omnisciente
·         El año transcurre en los preparativos de la boda
·         Esteban inviste en un palacete lujurioso inspirado en los estilos Europeos y Norteamericanos, dónde él vivirá con Clara después de su luna de miel
·         Férula se preocupa con su destino, porque ella quiere trabajar en la casa de su hermano (ya que su madre murió), pero Esteban no quería
·         Ya desesperada, Férula busca a Clara, que lee sus pensamientos y le dice que Férula va a vivir con ella y Esteban y ellas dos serían como hermanas
·         Clara le dio un beso en la mejilla y Férula rompió a llorar, conmovida por el primer gesto de ternura en inúmeros años
2.5. 3ª persona omnisciente
·         Clara y Esteban se van en su luna de miel por tres meses
·         Al regresar, Esteban le muestra su nueva casa a Clara
·         Esteban la condujo con los ojos cerrados hasta el centro de su cuarto, y cuando abrió los ojos, cuando Clara mira hacia abajo se desmaya al encontrarse parada encima de Barrabás, que ahora era una alfombra
2.6. 3ª persona omnisciente
·         Esteban Trueba vuelve a las Tres Marías después de un año
·         Mientras Esteban estaba en el campo, la vida en la gran casa de la esquina se acostumbraba a una rutina sin hombres
·         Cuando llegó Esteban, su presencia trajo una cierta desarmonía a la casa (en opinión de Férula)
·         Férula se confiesa al padre
·         Clara da luz a Blanca, una bebe peluda y del sexo femenino, que Clara adora
El capítulo seis comienza con una larga reflexión, en primera persona, de Esteban Trueba. Éste reconoce sus deseos y cualidades, tomando en cuenta también a sus defectos y limitaciones, como su austeridad.
6.1   Narrador: 1ª  Persona (Esteban Trueba)
·         Las Tres Marías había vuelto a ser el fundo modelo de antes un año y medio después del terremoto
·         Esteban sufre mucho con el distanciamiento de Clara que vino por consecuencia del accidente y la edad
·         Esteban reflexiona y reconoce que no era un amante delicado
·         Trueba trata ferozmente de conquistar el amor de Clara y su hija Blanca, pero no consigue nunca
·         Clara y Blanca no demostraban ninguna señal de que se querían mudar de Las Tres Marías, entonces Esteban trae a todos los muebles lujosos de la gran casa de la esquina
·         Clara y Esteban pasaron a discutir cada vez más debido a que, según Clara, su relación matrimonial había deteriorado
·         Esteban refleja en la su vida y como él cambió y sobre su amor por Clara
6.2   3ª persona omnisciente
·         Esteban conoce a Jean de Satigny en una cena de políticos conservadores en el pueblo
·         Jean y Trueba se hacen socios en el negocio de chinchillas
·         Jean se muda a la casa de Esteban a Las Tres Marías
·         Jean se sienta afuera una noche y ve a Blanca salir de la ventana cuando ella iba a una cita con Pedro Tercero
·         El Conde francés pide a Blanca en casamiento
·         Blanca no acepta casarse con Jean; lo evita, y amenaza huir del campo devuelta a la ciudad
·         Jean es muy suave en el trato que Blanca olvidó su proposición matrimonial, a punto de pensar que el último fue una broma
·         Se consolida una buena amistad entre Blanca y Jean, que salen paseos campestres juntos
·         Jean espiaba a Blanca
·         Las chinchillas se contagiaron de una enfermedad y se fueron muriendo todas en menos de dos semanas
·         Una noche Jean decide seguir a Blanca hasta el final, pues sabía que tenía un amante
·         Jean encuentran a los dos amantes (Blanca y Pedro Tercero) desnudos cerca al rio
·         Jean le cuenta a Esteban
·         Esteban sale a buscar a los dos en medio de la noche
·         Se encuentra con Blanca en el medio del camino. Él le da una paliza con fusta allí mismo
·         Toda la familia los esperaba en la casa
·         Esteban y Clara discuten y Esteban le pega—le hace sangrar la nariz y le saco varios dientes a Clara
·         Clara no le vuelve a hablar, dejo de usar su apellido de casada, y se quitó su anillo
·         Dos días después Clara y Blanca abandonan a Las Tres Marías a la capital
·         Pedro Segundo García se va de Las Tres Marías (Esteban no quería que se fuera)
6.3. 1ª Persona (Esteban)
·         Esteban sufre mucho en su soledad
·         Culpa a Pedro Tercero por todos los acontecidos
·         Sueña con Rosa (que le pegó a ella)
·         Descuida de sí mismo
·         Esteban García (su hijo bastardo) sabía dónde se escondía Pedro Tercero (todos lo sabían menos Trueba)
·         Pedro Tercero se escondía en el aserradero de los Lebus
·         Los dos van a caballo hasta el sitio
·         Esteban entra en el galpón
·         Pedro despierta y desarma a Esteban
·         Esteban le corta tres dedos de Pedro Tercero con un hacha
·         Esteban Trueba no le da la recompensa a Esteban García
7.1. 3ª Persona omnisciente
·         Clara y Blanca llegan para arreglar a la gran casa de la esquina y luego reciben a las hermanas Mora
·         Clara da la orden de estar siempre preparados para alimentar a un número indefinido de personas en la casa (por trabajos sociales)
·         Los mellizos se mudan con Clara, y tienen una relación amigable
·         Se descubre que Blanca está embarazada
·         Comunican embarazo a Esteban Trueba
·         Esteban obliga a Jean que case con Blanca
·         Esteban hace un matrimonio tremendo y muy lujoso (para que nadie note la barriga de Blanca)
·         Clara predice que van a ganar los políticos conservativos, como siempre, y le dice a su hija que en verdad Pedro Tercero no está muerto
·         Se revela que Clara murió siete años después de la boda de su hija
7.2. 3ª persona omnisciente

¿Latinoamérica o caricatura de Latinoamérica?


La casa de los espíritus es, en mi parecer, una novela que retrata a Latinoamérica de una forma que va más allá de los estereotipos e idealizaciones inexactas a representar aspectos más reales y verdaderos. Quizás el hecho de que es una novela escrita en Latinoamérica por una Latinoamericana, hace que la novela sea un poco más confiable en su representación de culturas, paisajes, personas y costumbres. Puede ser que mi opinión sea parcial debido a que he vivido toda mi vida en Latinoamérica, pero creo que la vasta mayoría de las imágenes atribuidas a Latinoamérica en la novela son bastante plausibles para lo que yo conozco. Los inquilinos que se describen cuando Esteban llega a las Tres Marías viven en un tipo de miseria que solo se ve en Latinoamérica. También los valores de la familia y la importancia de la reputación así como la perpetuación de un apellido son cosas particulares o muy típicas en Latinoamérica y es común en su literatura. A pesar de haber vivido mucho tiempo en el exterior, Allende no parece haberse despegado de sus raíces latinoamericanas, y demuestra por sus personajes conocimientos o filosofías que solo un Latino sería capaz de formular. Particularmente por el tema de gallinas y zorros y las relaciones políticas de Esteban Trueba, Isabel Allende hace mención de la dictadura, que es una gran parte de la historia de la vasta mayoría de los países que conforman Latinoamérica, presentando el otro lado de la moneda con Pedro Tercero García. De cierta forma, Allende hace una alusión a la agitación política de esos países que se dividían entre ideas igualitarias (que son introducidas en el texto por Pedro Tercero) y las ideas dictadoras (apoyadas por Esteban y el partido conservativo en la novela). Éste es un tema recurrente en el libro; el tema es introducido en la dinámica de Esteban y los inquilinos de Las Tres Marías y es concretizado más literalmente cuando Esteban se convierte en senador y hace parte de la política. Además, yo creo que la autora logra retratar a Latinoamérica más aún por medio de las inúmeras instancias del caos y la irracionalidad (que se confunden con el realismo mágico), y  la importancia, unión, y relaciones de la familia. 

Los actores usaría en mi versión cinematográfica de "La casa de los espíritus"



Realismo mágico en "La casa de los espíritus"


Existe una sensible diferencia entre la fantasía y el realismo mágico. Mientras la fantasía compone una realidad enteramente mágica y fantástica donde el autor propone una realidad implausible para el lector, el realismo mágico incorpora elementos maravillosos a la realidad, que son presentados de tal forma que es natural y aceptada con una racionalidad calma. En una fantasía el lector sumerge en un mundo exótico donde la realidad del personaje es distinta a la del lector, y el realismo mágico plantea la realidad mundana que el lector inmediatamente identifica, pero con un toque mágico exhibido como algo que no es extravagante. La casa de los espíritus de Isabel Allende introduce elementos pasmosos de una forma tan sutil que a veces le tarda un poco al lector de percibir que aquello que leyó fue, efectivamente, un hecho del cuento y no una mera exageración.
Apenas en los primeros dos capítulos ya hay algunos trazos del realismo mágico bastante notorios que se manifiestan en los personajes como Clara, Rosa, y Barrabás. La precoz Clara del Valle posee poderes sobrenaturales que le permiten mover el salero en la mesa de la cena con su mente y ver el futuro. Se nota, por ejemplo, que la familia se acostumbró con los juegos de Clara con el salero, ya que reaccionan neutramente después de un tiempo, y sólo se preocupan de que no lo haga cuando hay visitas. Su hermana, Rosa del Valle también es un perfecto modelo del realismo mágico que se proyecta por su belleza. Rosa, quien tiene una acentuada “gracia marítima” tiene el pelo verde, los ojos amarillos, y una piel translúcida, es descrita como “La creatura más hermosa que había nacido en la tierra desde los tiempos del pecado original” (Allende 14). Las descripciones de Rosa no son una metáfora, sino que ella literalmente posee esos fenotipos de sirena. No es solamente el hecho de que ella tenga características maravillosas lo que hace que Rosa sea un ejemplo perfecto del realismo mágico, pero también la reacción de la sociedad a tal belleza; para los lectores, si un día vieran a una creatura como Rosa (con pelo verde, ojos amarillos, y piel traslucida) por la calle, es dudoso que sería considerada tan linda como es percibida en su pueblo en la novela. Similarmente, el perro Barrabás que fue adoptado por Clara es también un muy buen ejemplo del género literario por la suavidad en que es introducido y lo maravilloso que es. Uno no imagina lo que el narrador quiso decir con “el gigante legendario que llegó a ser” porque suena metafórico considerando las condiciones miserables en la que fue encontrado (Allende 11). Adoptar a un perrito es algo extremadamente tangible para la audiencia, claro, hasta cuando éste no equipare el tamaño de un camello. Clara, Rosa, y Barrabás exhiben cualidades excéntricas que introducen un mundo en el cual las leyes de nuestras idealizaciones de lo que es real no son estrictamente respectadas. Sin embargo, todos estos exotismos moran en la frontera de lo que consideramos creíble. El factor primordial que hace que la novela sea verosímil  es que los personajes están conscientes de los elementos extraordinarios, solo que los aceptan con más facilidad e indiferencia.

Descripción de Clara del Valle


Clara del Valle es una niña muy precoz de diez años que tiene poderes sobrenaturales; éstos incluyen mover objetos con su mente, ver espíritus, tener presagios, interpretar sueños y conocer la intención de los otros. La hermana menor es la preferida de la Nana y es la más cercana a su tío Marcos. Después de la muerte de su hermana Rosa (con quien dividía un cuarto) y de presenciar la autopsia de ésta, Clara permaneció en silencio y no habló ninguna palabra hasta nueve años después, cuando anunció en medio de su fiesta de diecinueve años que se iba a casar con Esteban Trueba. Nada que la familia de Clara hiciera conseguía curar su mudes durante esos nueve años: el doctor Cuevas le formuló remedios que no hicieron efectos, y el rumano Rostipov que no pudo hacer nada concluyo que ella no hablaba por su voluntad y no incapacidad y desde entonces la Nana se la pasaba intentando (en vano) asustar a Clara pasa ver si le salía la voz. Dos meses después de anunciarlo, Severo y Nívea (sus padres) no se encontraron sorprendidos con la visita de Esteban Trueba, que vino en busca de alguna hija con edad y condición de casarse, tal como lo predijo Clara. Como vio su propio futuro, Clara decidió no perder tiempo y fue directa en preguntarle a Esteban si él se quería casar con ella. Después de su casamiento, particularmente durante y después de su luna de miel,  se percibe una niña bastante distraída, indiferente, y que no valora mucho a los lujos y riquezas materiales. Al poco tiempo de casada, ya se percibía que Clara estaba embarazada de (como ella profetizó) una niña llamada Blanca. Cuando blanca nació, Clara “seguía bamboleando una panza enorme, en estado semisonámbulo, cada vez más distraída y cansada, asmática, indiferente a todo lo que la rodeaba, incluso a su marido” ya después del mes previsto del nacimiento, consecuentemente teniendo que hacer un parto cesariano (Allende 113). Aunque su hija nació peluda y fea, Clara la adora y la cuida con todo amor y parece despertar de un largo sopor y descubrir la alegría de estar viva.